
bir mahni qoşdum sənə ellər ağladı
halını dedim günəşə aylar ağladı
xatırladıqca səni günlərimdə
ayım haftam illər ağladı
gözüm önündə fələk sənə bel bağladı
anam bacım və babam ülkəm ağladı
yarasın mərhəm etmədən duz töküb yariya sonra bağladı
aydin zenganli
بير ماهني قوشدوم سنه ائللر آغلادي
حالين دئديم گونشه آيلار آغلادي
خاطيرلاديغجا سني گونلريمده آييم هفته-م ايللر آغلادي
گوزوم اونونده فلك سنه بل باغلادي
آنام باجيم و بابام اولكه-م آغلادي
ياراسين مرهم اتمه-دن دوز توكوب يارايا سونرا باغلادي


səni bildim tanıdım səni bir başkasi buldum
sən mənə yar olacağdın baıimın bəlası oldun
özün üstün gördün ama en kiçik sən görünürdün
gözünü doğruya yumdun gündüzü qapqarası bir gecə sandın
daxı yandım
öz gözümdə xalq gözündə
asılı quruyan meyveyə qaldım
aydin zənganli
سني بيلديم تانيديم سني بير باشگاسي بولدوم
سن منه يار اولاجاغدين باشيمين بلاسي اولدون
اوزون اوستون گوردون آما ان-كيچيك سن گورونوردون
گوزونو دوغرويا يومدون گوندوزو گاپ-گاراسي بير گجه ساندين
داخي يانديم
اوز گوزومده خالق گوزونده آسيلي قورويان ميوه-يه قالديم
آيدين زنگانلي


كلمات رايج كه به اشتباه فارسي تلقي ميشوند اما!!!turkce en cox kelimeleri ki farscada qullanmaqtadirlar


EN GOZEL OGLAN ADLARI





هاي ديديم واي سسينه آنا لاي لاي سسينه
او يخيلدي بالام اولدو همان كس كه اوشاغ شعريني گوردو
توركلرين اولمه-سيني وارينين يوخونون گتمه-سيني
گورمويوب طنز قويوب گجه ياري گچه-نه ائله گولدو
اوخويورلار اشيدين كورپه اوغلانلاريميز قيزلاريميز
گتسه-ده جانلاريميز"""
گنه بيرليكده برابر دييه-ريز حاق سوزونون دوز ازونو:
منيم ديليم اولن دگييل!!!
آيدين زنگانلي
